lunes, 30 de julio de 2007

Amalia en portugués....

Cosa más que rara. La de que haya milagros, la de creer en los milagros. Que alguien te lea es un milagro. Qué te traduzca, ni hablar. Sobre todo si uno vive su poesía con bastante ocultamiento. Alberto Augusto Miranda vio poemas que publiqué en www.laseleccionesafectivas.blogspot.com y me tradujo al portugués en su blog. Acá va:


30 Julho 2007
Peggy Sue (fragmentos)


Había nombres que no quería nombrar, para no darles el gusto y que la gordura del ego les explotara el putito corazón. Tenía en el ojo izquierdo clavado el pezón, todo el mundo pudo verlo en mi blog. Había frases en el río Amor.
-Los monstruos no existen, Pato.
-Abusás de la bondad de tu tía.
-Abusaste de mí.
Los monstruos no existen, por eso están. Estoy muerta de uno que sos vos. Te abría la puerta para que no insistieras, para que entres y te vayas. La desgracia, que entre y que se vaya. Pero se sienta en el sillón y espera a que, la desgracia, esté dentro mío y, los fantasmas, me claven la mirada imposible, me calienten desde el pasado. Un diente chueco debajo del cartón, un virgen catado en una fábrica vacía por hacerse loft, una bala verde y un limón, un pibe que se escapa del palazo conmigo y otro que me tira el suelo para morder el limón. Fumar delante de las cámaras espías que arremeten en la Plaza de Mayo, abrazada por las abuelas pañueludas de los padres que nunca tuve. Un presidente con la boina bonaerense instituyendo el orden antiquísimo mientras mi músculo divagador se va atorando en la cinta de Moebius prefabricada de tu boca. El apagón se fuma despacito, de un solo trago. Los monstruos no existen, pero se fuman. Por eso están. Por eso, están.

amália inês gieschen

Havia nomes que não queria nomear para não lhes dar esse gosto e aos quais a gordura do ego explorara o caralhinho do coração. Tinha o olho esquerdo cravado no mamilo, toda a gente o pôde ver no meu blogue. Havia frases no rio Amor.
-Os monstros não existem, Pato.
-Abusas da bondade da tu tia.
-Abusaste de mim.
Os monstros não existem, por isso estão. Estou morta de um que és tu. Abria-te a porta para que não insistisses, para que entrasses e te fosses embora. A desgraça, que entrasse e se fosse. Mas senta-se no sofá e espera que a desgraça esteja dentro de mim e os fantasmas me cravem o olhar impossível, me aqueçam com o passado. Um dente torcido debaixo do cartão, um virgem provado numa fábrica vazia para armar-se à renovação, um chiclette verde e um limão, um puto que escapou de uma tareia comigo e outro que me deita ao chão para morder o limão. Fumar diante das câmaras espiãs que acometem na Plaza de Mayo, abraçada pelas avós com lenços de procurar os pais que nunca tive. Um presidente com boina de buenos aires instituindo a ordem antanhosa enquanto o meu músculo divagante se vai atolando no cinto de Moebius prefabricado da tua boca. O apagão fuma devagarinho, de uma só vez. Os monstros não existem, mas fumam-se. Por isso estão. Por isso estão.

(trad: aam)
posted by incomunidade at 7:54 PM

Lucas


La verdad está en el vino
Alexander Blok

Miente el vino como mienten los besos nacidos después de la lluvia que ejerció su oficio de cuchillo durante este mes de abril tan bipolar. Miente, la noche miente cuando se despide de tu maldito vientre cruel para devorarme con su lengua de fuego inexistente. Miente como miente la sal cuando se cae al suelo. Miente la muerte, miente. Miente la vida, miente. Mienten. Miente mi preferencia de vino, el reflejo de otro que pudo haber sido aquél pero terminó siendo vos, miente mi preferencia de aquel ante la obscenidad de la televisión. Miente la veracidad del fraude y la irreversibilidad de la competencia desleal. Yo miento porque digo que miento cuando no miento y porque digo que no miento cuando miento o porque digo que no miento cuando no miento (sí, eso es una mentira) o porque digo que miento cuando miento (sí, eso es otra mentira).
El baile de las máscaras comenzó con el desgarro adentro, justo debajo del pecho izquierdo. Desde allí la herida danza el sentido marcado por un ritmo anterior a los siglos diluidos por la nada. Una bomba de tiempo había activado la necesidad de demostrar el ser que no soy. Una broma del tiempo iniciaba mi búsqueda hacia la locura ya imposible como imposible cualquier salida de la realidad circular que nos planteó por allá Jorge Luis. El laberinto, qué bronca. -El final.

amalia inès gieshen

Mente o vinho como mentem os beijos nascidos depois da chuva que exerceu o seu ofício de faca durante este mês de abril tão bipolar. Mente, a noite mente quando se despede do teu maldito ventre cruel para me devorar com a sua língua de fogo inexistente. Mente como mente o sal quando cai ao chão. Mente a morte, mente. Mente a vida, mente. Mentem. Mente a minha preferência pelo vinho, o reflexo de outro que podia ter sido aquele mas acabou por seres tu, mente a minha preferência por esse diante da obscenidade da televisão. Mente a veracidade da fraude e a irreversibilidade da competência desleal. Eu minto porque digo que minto quando não minto e porque digo que não minto quando minto ou porque digo que não minto quando não minto (sim, isso é uma mentira) ou porque digo que minto quando minto (sim, isso é outra mentira).
O baile de máscaras começou com a lasca dentro, precisamente debaixo do peito esquerdo. Dali a ferida dança o sentido marcado por um ritmo anterior aos séculos diluídos pelo nada. Uma bomba de tempo tinha activado a necessidade de demonstrar o ser que não sou. Uma vigarice do tempo iniciava a minha demanda até à loucura já impossível como impossível é qualquer saída da realidade circular tal como Jorge Luís a enfocou. O labirinto, mas que farra. – O final.

(trad: alberto augusto miranda)

viernes, 20 de julio de 2007

sábado, 14 de julio de 2007


LANZAMIENTO MUNDIAL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS

¡Vení a disfrutar de la magia de Harry Potter!

SBS LIBRERÍA INTERNACIONAL se suma al lanzamiento mundial del libro que más hizo leer a los chicos: ¡Harry Potter!

SBS LIBRERÍA INTERNACIONAL realizará el 20 de julio del 2007, en todo el país, actividades temáticas desde las 18:30 y hasta las 20:01 hs para festejar y esperar la llegada del último libro de la saga de J.K. Rowling, Harry Potter and The Deathly Hallows. Las actividades cuentan con el AUSPICIO DE EDITORIAL SUDAMERICANA Y BUENOS AIRES HERALD.El festejo se llevará a cabo en nuestras sedes de Palermo, de Quilmes, de Rosario, de Córdoba, de Mendoza y Salta.
En Palermo, Av. Coronel Díaz 1747, SBS LIBRERÍAS DE IDIOMAS organizó un CONCURSO DE DISFRACES para alumnos de 4to. A 6to. Grado.
Un jurado compuesto por Pablo Toledo (Buenos Aires Herald), Oriel E. Villagarcía (Master por la Universidad de Lancaster) y Sofía Nodar (Staff SBS) elegirá a los 6 niños mejor disfrazados, quienes serán agasajados con importantes premios para ellos y para sus colegios. Al primer galardonado le corresponderá la última edición de Harry Potter y, para los demás, libros de la Serie Infinita de Editorial Sudamericana. Además, todos recibirán para el colegio una colección completa de Booklets y Write On!, publicada por Buenos Aires Herald. Bases informes e inscripción: personalmente, por mail a palermo@sbs.com.ar o al teléfono 4821-0206.
En las sedes de Quilmes, Rosario, Córdoba, Mendoza y Salta se realizará el SHOW DE MAGIA HARRY POTTER, con reconocidos magos. Se rifarán libros para chicos de todas las edades y para los colegios.

La entrada es libre y gratuita.

Informes SBS QUILMES: Dir: Mitre 541 Tel.:(011) 4233093 Mail: quilmes@sbs.com.ar
Informes SBS ROSARIO: Dir: Santa fe 1340 Tel.:(0341)4261276 Mail: rosario@sbs.com.ar
Informes SBS CÓRDOBA:Dir: Caseros 79 Tel.: (0351)4236448 Mail: cordoba@sbs.com.ar
Informes SBS MENDOZA: Dir: Gutiérrez 54 Tel.: (0261) 4252917 Mail: mendoza@sbs.com.ar
Informes SBS SALTA: Dir: Lerma 45 Tel.: (0387) 4318868 Mail: salta@sbs.com.ar

jueves, 12 de julio de 2007

Poemas inéditos de la poeta amiga Blanca Castellón*


ASI EN LA PIEL


Estas en el bello centro de la tristeza
con un racimo de siniestreces

la mirada puesta cuidadosamente
sobre la mesa del comedor

alguien recoge el mantel y se lleva
tu visión superficial de las cosas

la sal esta en el hueco del lagrimal
no quieres llorar por conservar la simpleza

que encuentras en el núcleo de la palabra cero
el numero es solo farsa de la inmortalidad

deberías usar antifaces para despistar el ojo ajeno

para no ser víctima de la pupila venenosa
que todo lo corrompe

deberías oscurecerte conmigo en el desván

ven a mi cuando ando Elisa
cura al sol de su pedantería

regresa cuando estoy Blanca
descansemos del ver en el portal

despliégate
hazte rayo

atraviesa eléctrico
la ira que se aproxima

hay voces sepultadas
en la fosa nasal

sigo pequeña
y untada de miedo.


FE DE ERRATA


Siempre llego tarde
sigo la ruta del vértigo

me equivoco
tropiezo
y me levanto
en otro suelo
dos tramos
mas allá

garabato a lo Miro
humana a lo Picasso

sonriente de los pies

llorosa del pecho y de los labios
con mi Guernica adentro

figura de aciertos al revés

entresaco palabras al desierto
lo obligo a hablar

a soplarme los ojos
a mostrarme el oasis

y los palacios ocultos

yo siempre llego tarde

me divierto ya al final
después que los demás

se han ido con su prisa
al reino de lo exacto

imagino antes de ver
construyo inalcanzables

me distraigo en ese
oficio delirante

me retraso
llego tarde
y caigo mal


es noche ya para cambiar
le he tomado cariño

a la rutina de fallarle
a la costumbre

de disparar al infinito
y herir alguna estrella

de alterar una galaxia
a golpe de tacones

de tensar la cuerda del reloj
hasta hacerlo estallar
en horas descompuestas

debo disculpas rezagadas
por eso de marcar huellas inciertas

me redime la gracia
de masticar la duda con estilo

y digerirla como
verduras al vapor

no estoy al tiempo
de los tiempos
el tiempo no mas
me tiende trampas

y todo esto
que yo escribo

se me asienta
en los ojos.

DEL OFICIO DEL OFICIO

Suelta el nudo

haz que brote un río
en el aliento del día

desata tigres en mi aire
de turbulentos giros

obséquiame una idea

un verso
una pluma
una flor


no me dejes llegar
al umbral del espanto

apártame la guerra
devuélveme

la estrella perezosa
ajena a la violencia

aquella que solía
instalarse con soltura
en el centro de la esfera

aquella que brillaba
con luz neutra

sobre las tres costillas
de la palabra PAZ.



*Blanca Castellón (Managua, Nicaragua, 1958). Ha publicado 'Ama del espíritu' (poesía, 1995), 'Flotaciones' (poesía, 1998) y 'Orilla opuesta' (poesía, 2000). Ganadora del I Premio Internacional 'Instituto de Estudios Modernistas' de poesía 2000 de Valencia España. Es actualmente Vicepresidenta del Centro Nicaragüense de Escritores. www.blancacastellon.com

sábado, 7 de julio de 2007

Qué loco encontrar al enemigo en el lugar a donde uno va varias veces por semana: la pizzería.

jueves, 5 de julio de 2007

Un artículo neutralizado que nunca me publicaron

Balance / III Congreso Internacional de la Lengua Española


La Mancha se expande
Por Amalia Gieschen

Fue el escritor mexicano Carlos Fuentes quien denominó al ámbito hispanohablante como “territorio de La Mancha”, en referencia al terruño de aquel Quijote que imaginó Miguel de Cervantes Saavedra hace exactamente cuatro siglos. Fue también Carlos Fuentes quien -a raíz de una ponencia pronunciada durante el II Congreso de la Lengua (Valladolid, 2001)- inspiró el eje temático y lema (“Identidad lingüística y globalización”) del III Congreso Internacional de la Lengua Española, efectuado en la ciudad argentina de Rosario del 17 al 20 de noviembre de 2004.

Por qué Rosario

Cuatro días de intenso sol ganados a Buenos Aires luego de una fuerte puja burocrática contra la “macrocefalia” y centralización porteña, puja que se dio por concluida cuando el año anterior al evento (julio, 2003) el canciller argentino (y rosarino) Rafael Bielsa confirmó que el entonces secretario de Cultura de la Nación, Torcuato di Tella, había impartido el sí formal ante el presidente de la Real Academia, Víctor García de la Concha, y el ex cónsul de España en Rosario, Jesús Silva. Nunca mejor elección. Algún periodista dijo que Rosario, localidad de provincia habitada por 1 millón de hispanohablantes con activa y promocionada creatividad cultural, recibiría a sus huéspedes con miramiento superior al que ofrecería la ecléctica ciudad de Buenos Aires, donde se realizan demasiadas actividades simultáneas (imposible enumerarlas) y cuyos habitantes (el triple, sin contar la horda de turistas y de ciudadanos de otras localidades que día a día visitan y trabajan en el centro porteño, respectivamente), dan “otro tratamiento” a los actos culturales.
Los lazos de la ciudad con la península ibérica comenzaron a entretejerse en 1985, cuando los reyes de España la recorrieron por vez primera y el entonces canciller del consulado español en Rosario –Gerardo Hernández Illanes- captó el interés de Juan Carlos de Borbón y Sofía de Grecia y Hannover, además de financiación para la construcción de aquello que se daría a conocer como el Centro Cultural España, que cesó de construirse en 1992, el año de las desafiantes planificaciones a largo plazo. Se trata de una edificación con inusual forma de crucero a orillas del río Paraná que funciona mediante un convenio entre la Municipalidad de Rosario y la Agencia Española de Cooperación Internacional. Aquí (y en el teatro El Círculo) intelectuales, periodistas, académicos (casi una década después) nos brindarían la posibilidad de surcar hacia lo más profundo de sus reflexiones, en el marco de un III Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE).

Iniciativas

Como remarcamos, los años 91/92 fueron los de los imponentes alicientes: ingresó a la Real Academia el que sería presidente de la institución y uno de los principales promotores del congreso, Víctor García de la Concha. Además, se fundó el Instituto Cervantes (“enorme observatorio de la evolución del español”, según su propio director, César Antonio Molina) y surgió en Sevilla la idea de armar el CILE cada tres años con el fin de debatir el futuro del español como lengua internacional y globalizada. Por su parte, el 2004 fue el año de las imponentes cifras. Seiscientos veintisiete periodistas de asistencia efectiva contra los 215 del II Congreso Internacional de la Lengua Española de Valladolid. Los 2000 docentes frente a los menos de 300 del evento perpetrado en 1997. Conmemoración de los 400 años del Don Quijote de La Mancha con su correspondiente reedición masiva a precio muy accesible y al cuidado de especialistas de la talla del peruano Mario Vargas Llosa o el casi centenario español Francisco Ayala. Cinco premios Cervantes (el galardón literario más prestigioso en Hispanoamérica) y un premio Nobel, que no domina español: el portugués José Saramago, quien fue el encargado de homenajear a su amigo, el escritor nonagenario Ernesto Sabato. Las cifras parecen indicar de que la última edición del congreso fue la que cobró mayor vigor a futuro y un verdadero asentamiento de las tentativas hilvanadas en las dos versiones anteriores.

Neutralidad internacional
Durante las cuatro jornadas rosarinas, la discusión se centró en la necesidad de impulsar una lengua que –recalando en su identidad, la diversificación- debería neutralizarse –unificarse- a la hora de expandirse y globalizarse. El objetivo: priorizar la consecución del español como segunda lengua de habla internacional en el mundo contemporáneo, luego del inglés. Esta premisa derivó en intensos debates acerca de cómo llevarla a cabo -fundamentalmente por parte de académicos e industriosos culturales- y en cuestionamientos -fundamentalmente por parte de escritores- acerca de la idea del español como lengua neutral para intercomunicarse entre países hispanohablantes que poseen dialectos disímiles o con países de habla no española. Teniendo como punto de partida el poético discurso inaugural del insuflador de la temática a tratar, Carlos Fuentes, es decir, teniendo en cuenta que Estados Unidos es un estado cosmopolita, en el que conviven diversidad de lenguas que han enriquecido –y no socavado- al inglés, un país habitado por 35 millones de hispanohablantes, conformado por un espacio físico menor al del conjunto de países de habla hispana. Esto, de la misma manera en que en América Latina conviven 950 lenguas de importante diversidad -según Colette Grinevald (Universidad de Lyon)- muchas de ellas en peligro de extinción, pero otras con preeminencia sobre el español. Así ocurre en Paraguay, donde el 95% de la población habla guaraní –reconocido como idioma oficial en 1992- y sólo un 6% de la población de ese país habla exclusivamente español. Parafraseando a Ernesto Cardenal, de perder alguna de estas lenguas perdería el español y, sobre todo, perdería el mundo una visión del mundo.

Colonización idiomática

Entre los representantes del empresariado cultural, descolló el historiador y director de la revista mexicana Letras Libres, Enrique Krauze, quien propuso el advenimiento de una industria cultural para el crecimiento de un español neutral en territorios estadounidenses. Semejante propuesta, que posiblemente lo haga meritorio a Krauze de una banca en la Academia Norteamericana de la Lengua Española, fue muy aplaudida por su originalidad y probable eficacia entre los concurrentes, generó recelos relativos a la posibilidad de que la proposición sólo pudiera ser efectivizada por personal de empresas españolas, donde evidentemente el poder económico es mayor al latinoamericano, aunque en España sólo viva un ¡0% del mundo hispanohablante. El periodista del diario mexicano Reforma se atrevió a plantear la encrucijada al Dr. Rainer Enrique Hamel (Universidad Autónoma Metropolitana. Departamento de Antropología. México DF.), uno de los panelistas más críticos sobre la unidad y la atención filológica al lenguaje. “¿Por qué debería ser España (la instaladora de escuelas de español en el imperio boreal)? Porque nosotros, los latinoamericanos, estamos dormidos”, replicó. Hamel, a su vez, adhirió a la crítica que realizó Fuentes contra el concepto –o mito- denominado “choque de civilizaciones”, en especial aquel que tiende a los resquemores frente a la incorporación de anglicismos provenientes principalmente de la mano de la alta tecnología. “El inglés tiene hoy una enorme fuerza porque incorporó un 40% de su vocabulario de otras lenguas”. Un mito más que devastó fue aquel que reduce la cultura únicamente al idioma y oculta verdaderos entramados de poder y penetración económica. “Existe una tradición de ver a la lengua como un objeto idealizado. (...)En los últimos treinta años el discurso psicoanalista ha demostrado que esa condición tan filológica, tan antigua del lenguaje no nos sirve para el siglo XXI. Tenemos que usar otros instrumentos –insinuó- y ver que todo discurso de la lengua está relacionado con las estructuras de poder. Hay enormes intereses económicos implicados. No es casualidad que venga el Rey de España a Rosario. Lo vemos en las inversiones que ha hecho España. Ha comprado los bancos mexicanos y argentinos... y las editoriales (...) La unidad en torno al lenguaje facilita una mayor penetración económica”. En este sentido, quizá todavía duela en los oídos capitalistas la pregunta políticamente incorrecta de una periodista a Francisco de Bergia, director General Adjunto del Presidente del Grupo Telefónica S.A. (casualmente –o no- español) acerca de la responsabilidad que tuvo la empresa que representa en el empobrecimiento argentino.

Muerte y funebreros


Rosario fue escenario incluyente de un contracongreso que se realizó en simultáneo al cónclave oficial. Se trataba del I Congreso de laS LenguaS, amparado por figuras como Eduardo Galeano y Saramago, se diferenciaba del CILE por el acceso irrestricto –y gratuito- a sus instalaciones y al bregar por una pluralidad, sí, pero no para irrigar una identidad neutral, sino multilingüe. Por lo demás, el monolingüismo español, iría para ciertos intelectuales en detrimento de la identidad pluralista que -se ha dicho- configura a nuestro idioma. Dijo el escritor ibérico Juan José Millas: “globalización entendida como homogeneización es la muerte (de la cultura)”. Casi una respuesta para Salvador Gregorio, vicepresidente de la RAE, quien causó revoltijo al defender la imposición del español en detrimento de las lenguas “menores” con las que comparte terreno. Atención. No olvidar que al menos el 10 % de las supuestas 60 mil palabras que integran el vocabulario español proviene del árabe, de los ocho siglos de invasión musulmana en la península. Por tanto, vale valorar la postura de Molina, el director del Instituto Cervantes, quien en sus conclusiones impartidas durante el acto de clausura mencionó que los hispanohablantes tenemos “el imperativo moral y cultural de conservar y dar a conocer los cientos de otras lenguas que se hablan allí donde habitamos”. Sin embargo, los proyectos post-congreso no abarcan el problema de las lenguas que en América no tienen estados que la representen, ni la pobreza como debilitador del vocabulario y, en consecuencia, de la libertad expresiva. A pesar de que existe ya en Internet y pronto a publicarse El Diccionario Panhispánico de Dudas (obra en la que las veintidós Academias de la Lengua Española vienen trabajando desde el año 2000, que tendrá unas 7000 entradas y que surgió debido a las 500.000 consultas anuales sobre el correcto uso del idioma) abarcará usos regionales, sí, será siempre dentro del ámbito del español. Igual con la Nueva Gramática Panhispánica, la Ortografía y el Diccionario Académico de Americanismos. De cualquier manera, podríamos relativizar la omisión indigenista de los académicos argumentando que ellos interpretan la realidad que otros han inventado previamente. “Yo no creo que los académicos enseñen nada. Más bien aprenden. Es un error de la gente creer que la Academia crea el idioma”, destacó el novelista y presidente de la Academia Cubana de la Lengua, Lisandro Otero, en declaraciones para una periodista del diario La Capital. Como diría Hamel, la responsabilidad de la creación y renovación y supervivencia de los idiomas está en principio en sus hablantes, sin descartar el papel de las políticas económicas, que por acción u olvido pueden aislar al diferente. Otro académico, el escritor argentino Héctor Tizón, también se permitió cierta simpática autocrítica. “Sería bueno hablar no sólo ante académicos. Yo soy uno de ellos, pero nosotros los académicos somos los enterradores de la lengua, los funebreros, y al lenguaje lo mantiene la gente de la calle”, recapacitó. La enseñanza del español neutro o panhispánico, no obstante, por ahora será la prioridad. El español funcionará como patria común de los distintos o, mejor dicho, de la comunicación intercultural. No será la lengua de elite que representaron el inglés y el francés para el público internacional. El español da cabida a la imaginación, a la realidad y a la incertidumbre que nacieron con el Quijote. El español es una mancha, y se expande.

El hombrecito del bolsillo azul
Por Roberto Fontanarrosa
(Humorista. Rosario, 1944)


- Pienso que lo opuesto del humor no es lo serio sino lo pomposo. Siempre lo pomposo es un blanco propicio del humor. Si lo académico es muy pomposo, también lo será.
- ¿Para qué sirve un Congreso Internacional de la Lengua Española? Yo me divertí en el Congreso. Y me quedó un bolso azul oscuro, que regalaban a los congresistas, que todavía uso.
- La ciudad de Rosario se llevó muy bien con el Congreso. Hubo mucha participación, alegría y orgullo. Se elevó la autoestima general, también, porque todo salió como se esperaba.

Proyecciones institucionales
Por Dr. Pedro Luis Barcia
(Presidente de la Academia Argentina de Letras)<


Concluido el III CILE, las proyecciones deseables son:
1. Que los más de 2700 asistentes hayan reforzado su conciencia de atención por los problemas que debe enfrentar la lengua española hoy y comprometer su esfuerzo en bregar por la unidad del idioma, para vigorizar su presencia.

Hay cuatro tipos de asistentes al Congreso: Docentes de Letras y Comunicación (interesados el modelo de lengua en los medios) Empresarios de medios e industrias culturales (defendieron el español globalizado que excluya peculiaridades regionales), Creadores, escritores (defendieron la identidad lingüística frente a la globalización del idioma en lengua neutral), Los académicos, filólogos y lingüistas (interpretaron tendencias).

Que los cuatro tipos proyecten una doble preocupación –unidad y decoro- en su ámbito.

2. Que los gobiernos adopten políticas lingüísticas sostenidas en defensa del español, efectuando pactos entre partidos para mantenerlas en medio de cambios políticos.
Los ámbitos especiales de estos convenios serán :
• enseñanza de la lengua.
• supervisión del uso del español en los medios, condenado pobreza y grosería expresivas. La pobreza lingüística demuestra discapacidad expresiva. Nadie es libre al ser cautivo de sus limitaciones. Urge promover la libertad de expresión mediante el enriquecimiento lingüístico.
• defensa de la lengua en regiones fronterizas, respaldando su uso en congresos internacionales. Brasil necesita 200.000 docentes para implementar cursos de español en sus establecimientos.

3. La preocupación de empresarios responsables de medios e industrias culturales, por la unidad de la lengua (hacia donde tienden por negocio) y por una lengua decorosa para comunicarse dignamente.

Por una mayor expresividad en los medios

El papel académico en los medios es capital. Luego del diagnóstico –apocalíptico- sobre el estado de la lengua en ellos, debe venir la terapéutica. Ni condenas ni llantos ni indignaciones modifican la realidad. Sólo la mano que se mete en ella, operativamente, respondiendo a un proyecto de cambio.
Las Academias (asociadas a las de Letras, Periodismo y Educación) DEBEN promover el debate sobre la lengua en medios masivos, con criterio constructivo. Podemos asesorar a las instituciones para buscar vías de mejora del nivel expresivo. Debemos estimular a las Facultades de Comunicación para que refuercen la enseñanza de lengua escrita y oral. La oral es fundamental: el 90% de la labor de una persona se basa en ella (radio y TV).
Las empresas culturales deben luchar por espacios efectivos, RESPALDADAS POR LOS GOBIERNOS y evitar que empresas extranjeras se las devoren. No es fácil el subsidio, pero funciona.
España representa 1 de cada diez hispanohablantes; los otros 9 radican en América. Es indudable: el peso mayor de la lengua se da en América. De allí que, con respaldo de la RAE, la Asociación de Academias de la Lengua Española trabaje en PROYECTOS PANHISPÁNICOS (NO PENINSULARES) buscando unidad pero respetando diferencias regionales o léxicas por país. Unidad en la diversidad.
España asume su nuevo papel de hermana mayor, con más siglos en el uso idiomático. No hace ya de madre. Mucho menos de madrastra.

domingo, 1 de julio de 2007

De como mi amigo Mariano vivió el 2001

DE NADA por Mariano A. (desde Villa Gesell)


Seinfeld, una de las mejores series de televisión hechas nunca...dicho esto por los que “saben” del tema (¿quien m...son??), trataba básicamente DE NADA. Y más o menos es de lo que tratan estas palabras.
Nada es demasiado a veces. La nada es peligrosa en otras ocasiones. Y para los que tendemos a vivir en ella, por rebote nos convierte en testigos de cosas que si son algo.

Hablo quizás del sentimiento de ser algo y a la vez no. Quizá te hayas dado cuenta de ello cuando estás sentado en el subte (si es que alguna vez lo tomaste) y ves esas caras serias, poco demostrativas, sin saber adonde van.
Sentados uno enfrente de otro (o apilados como un lunes a las 8 de la mañana) leyendo algún librito que los transporta a tierras lejanas y mundos imaginarios, perdidos en sus pensamientos...o vendiendo agenditas a “2 x 5 peso´ vieja”.
No hace demasiado me di cuenta de mi terror al comunismo se basa en eso. En la pérdida de la individualidad frente a la masa. A ser uno más de traje gris, perdiéndose en el tráfico urbano para hacer lo que tiene que hacer para vivir.
Una de mis canciones preferidas se llama “Dueño De Un Corazón Solitario”, cantada por Yes. El video de ese tema lo grafica bastante claramente para mi. Un tipo de traje es perseguido por otros, simplemente porque se le ocurre caminar en contra del sentido de los demás. Termina con un halcón volando hacia el cielo. Supongo que habrá finalmente alcanzado su libertad.

Me bastaba saber que a 15 mil kilómetros de mi vida se hallaba el enemigo. Un par de tipos que decían que el bien era para el pueblo. Que la voluntad del proletariado se imponía a la de la burguesía y a la del individuo y bla bla bla..y si no te gusta, morite, en serio, morite.
No llegué a vivir mucho de esa época. Pero nos la pintaron como que estábamos de parte de la luz en contra de la oscuridad. En realidad en contra del color rojo que el comunismo usaba como símbolo.
Me resulta tan difícil no separar ese rojo del de la sangre...

No importa, como aprendí en un año de universidad, todo tiene en su interior la semilla de su propia destrucción. El gran Cuco “made in Russia” cayó estrepitosamente junto con un muro de concreto allá en Berlín. Algo después, bah.
Se pudrió porque como me di cuenta a los 15 años, el hombre siempre tiende a buscar el bien propio. La corrupción, la tentación, la opresión y vaya a saber cuantas cosas más destruyeron esa idea y la tornaron inviable. No tengo nada en contra de ello. El bien común no se halla imponiéndolo a tiros de Kalashnikov ni encerrando gente en Siberia.
Lo que vino después...bueno, lo estamos viviendo.

Y de ahí viene el miedo al abrir mi boca. No puedo olvidarme jamás de la vez en la que dije que en este pueblo nunca pasaba nada. Al otro día, me enteré de un suicidio, de una toma de rehenes en una clínica y de un choque fatal, todo en el mismo día, en este mismo pueblo.
No hace demasiado dije lo mismo de los tiempos que me/nos habían tocado vivir. No me bastaban el saber que un paredón se había caído y las ideologías por las cuales miles habían muerto ya no valían más. Quería ver algo físico, algo enorme. Un Hiroshima, o un Apollo 11.

Me desperté una mañana allá en La Plata. Por acto reflejo busqué el control remoto y prendí la tele buscando algún canal de noticias. Esperaba ver lo mismo de todos los días, piquetes por acá, un Bush del que todos se reían por allá. Pero eso no fue lo que encontré esa mañana de septiembre.
Una de las Twin Towers humeaba como lo que era, un edificio incendiado. La CNN decía que era por el impacto de un avión.
“Otro boludo que se traga un rascacielos”, pensé a la vez que pedía porque en ese momento no hubiera habido gente en esos pisos. Pensé en ello con el viejo dato de ese B-25 que se había estrellado contra el Empire State, durante la Guerra, fijo en mi cabeza. Un piloto inexperto, mucha niebla...sumen dos mas dos y tienen una catástrofe...
Luego otro Boeing 767 daba de lleno contra la torre restante. Como más de medio mundo, me di cuenta de que eso era Terrorismo. Más tarde todos nos enteraríamos del 757 que dio contra el Departamento de Defensa y de otro aparato del mismo modelo, que para muchos fue carne de los F-16.
Luego las torres se desplomaron, en la implosión más grande y espeluznante que vi en mi vida. En vivo y en directo...por CNN.
¿Querías ver algo importante de la manera más gráfica posible?.
He sentido tristezas en mi vida, pero ninguna tan rara como la que tuve ese 11 de septiembre. Una tristeza generalizada. Como una bruma que cubría a todo y a todos ese día. Una que nos dejaba hacer lo que teníamos que hacer pero que a la vez no dejaba de traernos a la memoria lo que había sucedido esa mañana.
Un día de esos en los que vamos a recordar donde estábamos cuando todo sucedió.
Un Hiroshima, un Apollo 11. lo que sea....
Durante un segundo pensé en ese Bin Laden con el que medio mundo ahora se llenaba la boca. Venía oyendo y leyendo sobre el desde hacía años. Y ahora era primera plana en los diarios y palabra suelta en los labios de cualquiera.
Me aterró ese odio que me invadió por segundos contra toda la cultura islámica. Por unos segundos sentí que mi Civilización había sido atacada por la barbarie y que ella respondería con toda la fuerza posible.
Las imágenes de cazas F/A-18 y F-15 despegando de portaaviones y bases. Comandos bajando por paracaídas en medio de la penumbra con sus M-4 silenciadas, y tanques M-1 Abrams rompiendo trincheras y disparando “balas de plata” desde sus cañones sobre sus chirriantes orugas aparecieron para darle forma a la venganza que sobrevendría....porque tenía que haberla. Porque muchos pedíamos sangre.
Esos segundos pasaron, y esas imágenes de revancha quedaron en espera. El amor a la vida y la “tolerancia” que supuestamente hicieron que este sistema apestara un poco menos que el de los rojos aparecieron nuevamente.
No era una guerra de civilizaciones, no lo es. No es un mundo contra otro. Por favor...
¿No era algo grande lo que querías ver?

En estos días, solo basta buscar unos segundos por los canales de televisión para encontrar esos cazas, esos soldados y esos mismos tanques, no como imágenes generadas por la furia de un simple ser humano desolado. Si no como algo real, algo que sucede en otro lugar del mundo. En varios lugares, para ser más preciso.
Esa era la respuesta de mi Sistema. Una respuesta que no termina de darse y que no termino de entender...y a la vez sí. Que nunca es del todo efectiva y que a la vez dista de no tener utilidad. Pero no para todos.

La verdad no tengo idea adonde me están llevando estas palabras. Pues es solo una encadenamiento de pensamientos.
A mi edad he comenzado a darme cuenta de que sé menos de lo que creía. Veo a otros, más jóvenes, arrastrarse por las lodosas arenas de la suficiencia al sostener algo. Los veo discutir, los veo alzar la voz. Pero no concluyo nada. Solo unos años más que ellos y un poco de reflexión introspectiva me dejan en claro que las veces que he usado mi propia suficiencia al mantener una idea durante alguna discusión, ha sido en gran parte para tapar, para encubrir mis propias dudas. Pues tengo más dudas que respuestas. Más misterios que aclaraciones.
¿Para que negarlo?
Si tuviéramos muchas de las respuestas a esta edad, ¿qué diversión habría?.
Quizás esa pequeña y tranquila burguesía a la que todos secretamente aspiramos al envejecer (no todos vamos a ser hippies a los 70...) se adelantaría y el mundo se nos vería aburrido. ¿No lo creen?

Me molesta, casi me asusta pensar cuantos quisieron cambiar el mundo. Y cuantos quedaron en el camino.
Porque de ellos venimos ¿saben?. ¿Y que es lo que nos espera?
Solo espero no seamos un montón de tipos con la mirada perdida. Apretujados en el subte de la vida. Medio muertos, medio frustrados por lo que nunca pudo lograrse.
Pero el impedir eso no depende de la masa. No depende de todos por un ideal, o alguna mierda de esas por las que muchos se han hecho tanta mala sangre, literalmente
Depende, y esto humildemente lo digo, de ser nosotros. De mirarnos dentro y decir que queremos. Que verdaderamente queremos. De nosotros y del mundo.

Quizá dejemos de vernos como rostros mudos en medio de la nada. Y nos demos cuenta de que somos personas. Con nombres, apellidos, sobrenombres, anécdotas, memorias, sentimientos...en definitiva, vidas.
Quien sabe, por ahí evitemos males mayores...o por ahí no..
Al menos no estaremos perdidos en la nada.
¿Viste que todo este palabrerío trataba de Nada?